Wiki Inazuma Eleven
Advertisement
Wiki Inazuma Eleven

Vous êtes sur pour le type de la technique ? Car j'ai vu qu'elle ferait partie d’une nouvelle catégorie de techniques : les techniques de passe.

Tenma2 SIJ Sprite 22Matt22 mai 21, 2018 à 21:05 (UTC)

Je crois qu'il y avait une confusion à cause du manga maintenant c'est confirmé grâce à un jeu de carte.

CrimsonFlare (discussion) mai 25, 2018 à 22:10 (UTC)

Je savais pas pour la confusion à cause du manga. Mais j'avais vu sur le Wiki Anglais sur le fil du forum sur Ares qu'un contributeur a dit que c'était confirmé et maintenant, c'est sûr grâce au jeu de cartes. Il y a plus qu'à attendre la sortie du jeu pour avoir l'icône pour le modèle de la catégorie de techniques : passe.

Tenma2 SIJ Sprite 22Matt22 mai 25, 2018 à 22:52 (UTC)

Oui effectivement c'est une Supertechnique de passe mais il n'y a pas encore d'icône pour ça, du coup en attendant on va mettre que c'est une Supertechnique de tir.

Fei-Rune Icône

Tamalou36100 (discussion) mai 26, 2018 à 15:37 (UTC)




Non mettre que c'est un tir, c'est mettre une fausse information, le mieux, c'est de rien mettre, laisser juste le lien en gras.

Tenma2 SIJ Sprite 22Matt22 mai 26, 2018 à 15:51 (UTC)



OK, c'est noté

Fei-Rune Icône



Tamalou36100 (discussion) mai 27, 2018 à 21:05 (UTC)




Pourquoi Ice Arrow ?[]

Nous sommes un wikia français alors pourquoi la traduction littéral est Ice Arrow ? Sa devrait-être Flèche de Glace.

CrimsonFlare (discussion) mai 26, 2018 à 15:11 (UTC)

Je sais pas trop, c'est l'habitude de mettre la traduction littérale comme ça mais j'ai pensé à un truc, on pourrait mettre si tu veux "lit. Ice Arrow, Flèche de Glace".

Tenma2 SIJ Sprite 22Matt22 mai 26, 2018 à 15:20 (UTC)




Salut, c'est bon j'ai modifié effectivement tu as raison, c'est juste que je suis pas pro des traductions littéraires, du coup j'avais préféré laissé "Ice Arrow".

Fei-Rune Icône

Tamalou36100 (discussion) mai 27, 2018 à 21:03 (UTC)

Désolé pour la réponse tardive. Je préfère que nous nous limitons à la traduction littérale française car nous sommes un wikia français.

CrimsonFlare (discussion) mai 29, 2018 à 22:54 (UTC)

Moi, je trouve qu'on devrait laisser l'autre en intermédiaire de la langue d'origine au français.

Tenma2 SIJ Sprite 22Matt22 mai 29, 2018 à 23:06 (UTC)

Advertisement