Inazuma Eleven Wiki Tiếng Việt
Advertisement
Ashita no Hiro
Inazuma All Stars x TPK Character Song Album Cover
Tựa Nhật 明日のヒーロー
Tựa Romaji Ashita no Hiro
Tựa Anh Tomorrow's Hero
Tựa Việt Anh hùng tương lai
Thông tin chung
Ngôn ngữ Không rõ
Ngày phát hành 28 tháng 11, 2012
Album Inazuma All Stars x TPK Character Song Album
Độ dài 3:51
Trình bày Gouenji Shuuya (CV: Hirofumi Nojima)
Shindou Takuto (CV: Saiga Mitsuki)
Sắp xếp T-PistonzKMC
Biên soạn KMC
Hãng sản xuất Không rõ
Lời nhạc KMC
Thông tin các bản dịch
Anh ngữ Splash
Việt ngữ Kadogawa Hokaze
Romaji Splash
Trang điều hướng
<== Bài trước:
Sayonara Kako no Ore
Bài sau ==>:
Namida no Art ! Nijiiro no Hana

Ashita no Hiro (明日のヒーロー, Ashita no Hiro) là bài hát nhân vật của Gouenji ShuuyaShindou Takuto.

Thông tin[]

  • Trình bày: Gouenji Shuuya (CV: Hirofumi Nojima)Shindou Takuto (CV: Saiga Mitsuki)
  • Bản dịch Việt ngữ: Kadogawa Hokaze
  • Chỉnh sửa bản dịch và trình bày trên Wiki: Inazuma Eleven Wiki Tiếng Việt

Đánh giá[]

Giai điệu bài hát rất ngẫu hứng, nhanh nhẹn và đầy nhiệt huyết. Âm điệu bài hát mang dáng vẻ của những anh hùng không bao giờ bỏ cuộc. Bài hát thúc đẩy tinh thần chiến đấu mạnh mẽ của mọi người cùng hướng tới tương lai để xây dựng thế giới ngày mai tốt đẹp hơn.

Lời nhạc[]

Tiếng Nhật[]

神童拓人: 背中を追いかけていく事で
強くなれると信じているよ

豪炎寺: 今もその気持ちは変わらずに
走り続けてる俺も君も

神童拓人: バカな夢と人に笑われても
後ろ指さされても

豪炎寺: 熱く燃えたぎる情熱の
炎は誰にも消せないさ!

神童拓人: 誰だって あんな風に
なりたいと思う人が居る
憧れたまま終わらせない!
いつか明日のヒーロー!

豪炎寺: 誰だって あんな風に
完璧に出来るわけじゃない
だからこそ追いかけているよ
いつか明日のヒーロー!

豪炎寺: 気を抜けば吹き飛ばされそうな
強い嵐でも物ともせず

神童拓人: 立ち向かうその後ろ姿が
まぶたの裏に焼き付いている

神童拓人: 願うだけでは強くはなれない
前に進んでかなきゃ

豪炎寺: 越えられない壁なんかない
俺は絶対に越えてやる!

君だって あんな風に
なりたいと思う人が居て
憧れたまま終わるものか
君も明日のヒーロー!

神童拓人: 俺だって そんな風に
思われる人になってやる
『憧れ』が 今 力になる
俺も明日のヒーロー!

神童拓人: 誰だって あんな風に
豪炎寺: なりたいと思う人が居る
神童拓人: 憧れたまま終わらせない!
豪炎寺: いつか明日のヒーロー!

誰だって あんな風に
完璧に出来るわけじゃない
だからこそ追いかけているよ
いつか明日のヒーロー!

Bản Romaji[]

Shindou: Senaka wo oikakete iku koto de
Tsuyoku nareru to shinjite iru yo

Gouenji: Ima mo sono kimochi wa kawarazu ni
Cả hai: Hashiri tsuzuketeru ore mo kimi mo

Shindou: BAKA na yume to hito ni warawaretemo
Ushiro yubi sasaretemo

Gouenji: Atsuku moetagiru jounetsu no
Honoo wa dare ni mo kesenai sa!

Shindou: Dare datte anna fuu ni
Naritai to omou hito ga iru
Cả hai: Akoreta mama owarasenai!
Itsuka ashita no HIIROO!

Gouenji: Dare datte anna fuu ni
Kanpeki ni dekiru wake ja nai
Cả hai: Dakara koso oikakete iru yo
Itsuka ashita no HIIROO!

Gouenji: Ki wo nukeba fuki tobasare souna
Tsuyoi arashi demo monotomo sezu

Shindou: Tachimukau sono ushiro sugata ga
Cả hai: Mabuta no ura ni yakitsuite iru

Shindou: Negau dake de wa tsuyoku wa narenai
Mae ni susunde kanakya

Gouenji: Koerarenai kabe nanka nai
Ore wa zettai ni koete yaru!

Cả hai: Kimi datte anna fuu ni
Naritai to omou hito ga iru
Akoreta mama owaru mono ka
Kimi mo ashita no HIIROO!

Shindou: Ore datte sonna fuu ni
Owowareru hito ni natte yaru
Cả hai: Akogare ga ima chikara ni naru
Ore mo ashita no HIIROO!

Shindou: Dare datte anna fuu ni
Gouenji: Naritai to omou hito ga iru
Shindou: Akoreta mama owarasenai!
Gouenji: Itsuka ashita no HIIROO!

Cả hai: Dare datte anna fuu ni
Kanpeki ni dekiru wake ja nai
Dakara koso oikakete iru yo
Itsuka ashita no HIIROO!

Bản dịch Anh ngữ[]

Shindou: By chasing after your back
I believe I can get stronger

Gouenji: That feeling hasn’t changed even now
Cả hai: You and I are still running

Shindou: Even if people laugh at us and say our dreams are stupid
Even if they poke us in the back

Gouenji: This flame of hot, burning passion
No one can erase it!

Shindou: Everyone has someone
they want to become
Cả hai: It won’t end at just admiration!
Someday, they’ll be tomorrow’s hero!

Gouenji: Everyone has something
they can’t be perfect at
Cả hai: That’s why they keep chasing after it
Someday, they’ll be tomorrow’s hero!

Gouenji: Even a massive storm that could
blow me off my feet is no problem to me

Shindou: Seeing your back as you face up to that
Cả hai: A fire has been lit behind my eyelids

Shindou: Merely wishing won’t make you stronger
You have to keep moving ahead

Gouenji: There’s no wall you can’t surpass
I’ll show you I can overcome it!

Cả hai: There’s someone you
wish you could be like
It won’t end at just admiration
You are also tomorrow’s hero!

Shindou: I want to become
a role model like that too
Cả hai: “Admiration” is my power now
I’m also tomorrow’s hero!

Shindou: Everyone has someone
Gouenji: they want to become
Shindou: It won’t end at just admiration!
Gouenji: Someday, they’ll be tomorrow’s hero!

Cả hai: Everyone has something
they can’t be perfect at
That’s why they keep chasing after it
Someday, they’ll be tomorrow’s hero!

Bản dịch Việt ngữ[]

Shindou: Học theo thầy từng bước từng bước một
Với niềm tin rằng mình có thể trở nên mạnh hơn

Gouenji: Cho đến tận bây giờ cảm giác này vẫn không hề thay đổi
Cả hai: Khi em và tôi cùng chạy trên đường

Shindou: Dù cho mọi người có cười vào và nói rằng giấc mơ của chúng ta là giấc mơ của những kẻ ngốc nghếch
Thậm chí cả lúc họ nói xấu sau lưng chúng ta

Gouenji: Đó là ngọn lửa nhiệt huyết, với cảm xúc cháy bỏng
Không một ai có thể tiêu diệt được nó!

Shindou: Bất cứ ai đều có những người
Mà họ luôn muốn trở thành
Cả hai: Nhưng không bao giờ ngừng ở việc ngưỡng mộ cả!
Một ngày nào đó họ sẽ trở thành những anh hùng trong tương lai!

Gouenji: Ai cũng có nhiều thứ
Mà họ không thể nào hoàn hảo được
Cả hai: Đó là lý do vì sao họ luôn theo đuổi nó
Để một ngày nào đó họ sẽ trở thành những anh hùng trong tương lai!

Gouenji: Dẫu có phải đối diện với một trận bão lớn đến nỗi
thổi thầy rời khỏi mặt đất này thì cũng chẳng làm thầy sợ hãi

Shindou: Và khi em nhìn thấy sau lưng thầy khi thầy đối mặt với nó
Cả hai: Một ngọn lửa vụt lóe lên trong ánh mắt em

Shindou: Nếu chỉ ước mơ thôi thì sẽ không làm ta mạnh mẽ hơn được
Vì vậy ta phải cố gắng tiếp tục hướng về phía trước

Gouenji: Không có bức tường nào ta không thể vượt qua được
Thầy sẽ cho em thấy em hoàn toàn có thể vượt qua nó!

Cả hai: Luôn có một vài mẫu người
chúng ta luôn mong ước trở thành
Nhưng chỉ ngưỡng mộ thôi là chưa đủ
Hãy cho mọi người thấy chúng ta cũng là những anh hùng trong tương lai!

Shindou: Em cũng muốn trở thành
một kiểu mẫu với vai trò như thế
Cả hai: “Ngưỡng mộ” tiếp thêm nguồn sức mạnh cho chúng ta bây giờ
Nhưng rồi chúng ta cũng sẽ trở thành những anh hùng trong tương lai!

Shindou: Ai cũng có một mẫu người
Gouenji: Họ luôn muốn trở thành
Shindou: Nhưng không bao giờ dừng ở việc chỉ là ngưỡng mộ!
Gouenji: Ai cũng có thể sẽ trở thành những anh hùng trong tương lai không xa!

Cả hai: Ai cũng có nhiều thứ
Không tài nào toàn vẹn được
Đó là lý do vì sao chúng ta theo đuổi nó
Để một ngày nào đó trở thành những anh hùng tương lai!

Video[]

明日のヒーロー

明日のヒーロー

Advertisement